The US Census, sadly, does not track the number of Hawaiian Pidgin speakers in the United States. An oversight on their part, to be sure. They do track the number of households where residents report speaking less than fluent English. In the Hawai’i, as of 2017, 6.2% of households spoke limited English at home. Of those 28,117 households, 22% speak a language that falls under the very broad umbrella of “Asian and Pacific Island languages.” In Hawai’i, that includes Tagalog, Ilocano, Japanese, Korean. Do you know how to say chest pain in Visayan? Or Fukinese? Samoan?
- HealthReach: From the National Library of Medicine, a large database of patient education materials searchable by topic, language, and format.
- MedlinePlus: Also provided by the NLM, it contains health information in languages include Tagalog, Ilocano, and Marshallese
- Harvard Program in Refugee Trauma: Founded in 1981, HRPT provides screening tools, and additional educational resources for clinicians to improve cultural competence. This includes a self-paced Learning Portal to enhance the experience and medical care of refugees and traumatized populations.
- HHS Specialized Information Services: Includes help with Cultural Competency, Refugee Help, and translated materials. Select Health Resources in Multiple Languages and Dictionaries, Glossaries, and Online Translation Tools for more in translation.
- NYU Center for the Study of Asian American Health: In addition to brochures and community reports, they provide translated information in both audio and print format for Asia’s largest linguistic groups.
- EthnoMed: Features translated materials covering immediately relevant concerns like measles and vaccine hesitancy. In addition, they also provide information on the medical relevance of upcoming events like Ramadan.
- “I SPEAK” Cards
- From the JABSOM libguides:
The above are just a selection of the web resources most relevant to healthcare providers in Hawai’i. As always, if you have any questions, reach out to your JABSOM librarians!